Charlotte Haze: Is, um, Madame Humbert, um... Humbert Humbert: There's no "Madame". We are divorced... Charlotte Haze: Oh... Humbert Humbert: *Happily* divorced. Charlotte Haze: When did all this happen? Humbert Humbert: About a year ago - in Paris. ...
[first lines] Alvy Singer: [addressing the camera] There's an old joke - um... two elderly women are at a Catskill mountain resort, and one of 'em says, "Boy, the food at this place is really terrible." The other one says, "Yeah, I know; and such sma...
Nostalgia não é saudade. sim, são sinonimas, mas "sinônimo" é o mismo que "semelhante" e não "idêntico" "Idêntico" é cem por cento "igual", enquanto que em "semelhante há pelo menos um percentual minimo de "diferente", de cualquier maneira ...
O verdadeiro ofício de cada um era apenas chegar até si mesmo.
Um i'm happy to sit close to you and everything, but i had no idea you would like it so much,' Paris muttered.
Du glaubst, es ging mir um die Unsterblichkeit?” Ein raspelndes Kichern. “Darauf seid allein ihr Menschen so versessen. Keine andere Kreatur lebt in solcher Furcht vor ihrer eigenen Vergänglichkeit.
Estou sempre a fazer isto com as pessoas. Ponho-as de parte antes de as conhecer, ou acho que a simpatia, um certo tipo de abertura, é uma forma de fraqueza
[...] acho que enfim compreendo que pode ver um seleto grupo de pessoas que consegue levar seu amor adiante. O amor nem sempre morre. Às vezes transcende tudo.
You're not seriously going?" Troy asks. "Of course I'm going," I say. "What other choice do I have?" "Um...not going.
Um amor fabricado pela minha infância, da ingenuidade à inocência, ainda reside em meu coração qual micronutriente em quantidade adequada fluindo pela corrente sanguínea a cumprir função orgânica.
E se a minha vida não fôr mais do que um processo de materialização, através do qual eu dou forma a imagens latentes que vivem adormecidas em mim?
O horror galgou meus membros dos inferiores aos superiores garfando nervo a nervo e um calafrio percorreu a minha espinha me desossando e vim ao chão em pleno desmanche.
Sorri um alívio já então fisgado por anzóis de pavor vazio; pelo meu sorriso o horror fincou suas presas a mim me enforcando pelo avesso?
Lembranças ruins sempre encontram um jeitinho de se incrustar ao fundo do crânio e emitir uma vaga radiação cósmica para o resto das nossas vidas.
Um...is that thing ?" Frank said. The horse whinnied angrily. "I don't think so," Percy guessed. "He just said,
Um. I’m really good at first aid. Like, the best.” He was the god of healing, after all. He’d better be good at fucking first aid!
In Wirklichkeit war ich schon wach, aber ich hielt noch die Augen zu, um die Traaumgestalten noch länger vor meiner Seele zu behalten.
O sol é como um bailarino no palco. Todos os dias ele nos apresenta o mais lindo espetáculo. Mesmo assim, poucos param para ver e aplaudir.
Aprendi que viajar ainda é a melhor forma de alterar a vida, mudar as ideias e abraçar a inspiração, mas devemos estar de olhos bem abertos e ansiosos por agarrá-la, ou é um desperdício.
Quão lamentável é arriscar tudo em um único combate, negligenciando a estratégia vitoriosa, e fazer com que o destino de tuas armas dependa de uma única batalha!
I'm a very, very handsome man, and have had to come to terms with it... um, do I like the way I look? In the right light, and with a following wind.