Es ist [...] meine tiefe Überzeugung, dass die Freiheit das Allerwichtigste im Zusammenleben ist und erst Freiheit unserer Gesellschaft Kultur, Substanz und Inhalt verleiht.
[...] se você tiver a sorte de ser presenteado com um amor que só existe em um milhão, deve tratá-lo como se fossem as joias da coroa.
Ao te ler eu me atualizo, com um beijo me informo da tua situação tão precária quanto a minha.
devemos encarar o fim dum relacionamento como uma consequência da necessidade de encontrar equilíbrio no nosso sistema de vida
Samo mislim da su sprovodi vrlo slični smrti. Možeš imati želje i planove, ali na kraju ipak nemaš kontrolu ni nad čim.
Ci eravamo incontrati perché doveva succedere, e anche se non fosse stato quel giorno, prima o poi ci saremmo sicuramente incontrati da qualche altra parte.
«Dimmi che sarà sufficiente» mormorò contro le sue labbra. Dimmi che basterà per cancellarti dalla mia mente. Dimmi che potrò essere libero da te.
Özgürlük senin nene gerek? Çünkü dışarda elin kolun serbest gezerken sende kalan son inancını da yitirebilirsin.
Od svega što ima i jeste,ja sam hteo da napravim sredstvo kojim bih savladao i osvojio svet, a sada je taj svet od mene načinio svoje sredstvo.
Gli trasmettevano un senso profondo di odio, forse perché erano così alieni da pregiudicare in lui qualsiasi percezione reale della loro sostanza.
Alguns episódios tristes são necessários para darmos valor aos felizes. Afinal, são todos eles somados que nos fazem crescer... e que fazem a série da nossa vida valer a pena.
Da thought of people as books to be read, but I've always thought of them more as formulas- full of variables, but always the sum of their parts.
Observou a doce ondulação das águas a rebentar na praia. Porque é que o mar sempre em movimento era tão calmante, tão infinitamente sedutor?
Das Web 2.0 bedeutet vor allem, dass die soziale Reichweite des Einzelnen größer ist als die Reichweite der eigenen Stimme.
I want to do a character in a one-woman show who's a yoga teacher from the Bronx. I could do the best accent: 'Raise yaw ahms up! Reach faw da sky!'
O vidente evidencia a vida em visões e meus olhos se cegaram para as verdades menores e apenas o supersônico das microfraturas me guia na escuridão forjatriz.
Ich meine, die Bibel hat doch alle Ingredienzien eines Dan-Brown-Bestsellers. Völkermord, Inzest, Vergewaltigung und irgendwas Abgefahrenes mit Religion.
Asteptarea ne da iluzia ca facem ceva asteptand, cand, de fapt, nu facem altceva decat sa murim suportabil, putin cate putin…
Prvi put kad kupiš heroin, kupi i mrtvački sanduk jer će ti veoma brzo zatrebati, a tvoji neće imati para da ti ga kupe pošto ćeš im sve raskućiti i rasprodati.
A vida é eterna, e o amor é imortal, e a morte não passa de um horizonte, e um horizonte nada é para além do limite da nossa capacidade de visão.
You know how dey say some people “devour” books? Not in da way ME do! Me REALLY devour books!