Él era completamente sorprendente, la verdad no sé qué era lo que más me sorprendía de Robert, si la máscara que usualmente usaba para que todos creyeran aquella actitud de hombre malo, o que en verdad, detrás de eso era un ser humano realment...
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout Contre les portes de la nuit Et les passants qui passent les désignent du doigt Mais les enfants qui s'aiment Ne sont là pour personne Et c'est seulement leur ombre Qui tremble dans la nuit Excitant la r...
La única explicación que encuentro es la de que el amor no era para él una prolongación de su vida pública, sino el polo opuesto. Significaba para él el deseo de ponerse a merced de la mujer amada. Quien se entrega a otro como un soldado que se...
Elle est retrouvée! -Quoi? -l'Éternité. C'est la mer mêlée Au soleil. Je devins un opéra fabuleux : je vis que tous les êtres ont une fatalité de bonheur : l'action n'est pas la vie, mais une façon de gâcher quelque force, un énervement. L...
Sento ancora la follia scorrermi dentro, ma ancora non ho scritto le parole che avrei voluto, la tigre mi è rimasta sulla schiena. Morirò con addosso quella figlia di puttana, ma almeno le ho dato battaglia. E se fra voi c'è qualcuno che si sente ...
Amo gli occhi di una donna, la sua pelle, la sua passione, tutto. Parlo tanto, fin troppo, ma ci sono momenti che rimango in silenzio ad ascoltarmi. E’ in quei momenti che fabbrico i miei pensieri più veri, mentre cammino per le strade, osservando...
A LLEGADO LA HORA DE CRECER, MADURAR Y DARME CUENTA QUE LA VIDA NO ESPERA POR TI. LA VIDA TIENE UN RITMO, NO PUEDES SENTARTE Y VERLA PASAR, SOLO PUEDES SONREIRLE Y DEJARTE LLEVAR... VIVE CADA SEGUNDO COMO SI FUERA EL ULTIMO, VIVE DE TAL FORMA QUE DES...
[in a Chinese restaurant] Waiter #1, Waiter #2, Waiter #3: [singing] Deck the harrs with boughs of horry, fa ra ra ra ra, ra ra ra ra. Chop Suey Palace Owner: No, no, not 'ra ra ra ra', 'la la la la'! Try again. Waiter #1, Waiter #2, Waiter #3: D...
Quizás te diga un día que dejé de quererte, aunque siga queriéndote más allá de la muerte; y acaso no comprendas, en esa despedida, que, aunque el amor nos une, nos separa la vida. Quizás te diga un día que se me fue el amor, y cerraré los o...
Tant que mes jambes me permettent de fuir, tant que mes bras me permettent de combattre, tant que l'expérience que j'ai du monde me permet de savoir ce que je peux craindre ou désirer, nulle crainte : je puis agir. Mais lorsque le monde des hommes ...
El cielo es una injuria perpetua e insoportable. Las estrellas no me conocen y yo no podré nunca hacer nada de ellas ni contra ellas. Cuando he sabido a cuántos millares de años de luz distan de mí, y cuántos siglos emplea su claridad para llega...
Anoche, mientras estaba en los brazos de Erinni, lo comprendió todo. En el fondo seguía siendo aquel chiquillo sucio y desharrapado, enfadado con el mundo por las cartas que le habían tocado en suerte, solo y traicionado, sabiéndose indigno de se...
je finirai bien par te rencontrer quelque part bon dieu! et contre tout ce qui me rend absent et douloureux par le mince regard qui me reste au fond du froid j'affirme ô mon amour que tu existes je corrige notre vie nous n'irons plus mourir de langu...
Y lo que, por el contrario, me sucede a mí en las raras horas de placer, lo que para mí es delicia, suceso, elevación y éxtasis, eso no lo conoce, ni lo ama, ni lo busca el mundo más que si acaso en las novelas; en la vida, lo considera una locu...
Certe volte è difficile stabilire se è l'alba o il tramonto. Qui il sole è sempre lo stesso. Quando è vicino all'orizzonte comincia ad adagiarsi, come felice di una morte a lungo aspettata. Oppure, se lo guardiamo da un'altra angolazione, sembra ...
Dicho del Profeta Tinta y sangre La tinta de los sabios es más sagrada que la sangre derramada por los mártires.
Ooo la la! That kiss was fine, and it was full of all the words I didn't need to say.
Centomila gavette vuote di cibo, colme di ghiaccio, costellavano la neve e segnavano la sorte dei combattenti imprigionati nella sacca presso il Don.
Je me demande encore si, tout compte fait, le monde n'étaient qu’apparences.
La mayor barrera para la comprensión es el pensamiento anhelante y seguir lo que a uno le gusta.
Para el Mazo de la Mente Superior, los cielos son la bola más pequeña posible.