L’argot n’est autre chose qu’un vestiaire où la langue, ayant quelque mauvaise action à faire, se déguise. Elle s’y revêt de mots masques et de métaphores haillons.
In un paese libero, la classe dirigente deve abituarsi a discutere con serietà di studi, di osservazioni e di ragionamenti, stando lontana come dalla peste dai faciloni e dai demagoghi.
A virgin woman has saved France as a virgin man has saved all mankind. (Une pucelle a sauvé la France, - Comme Un puceau a sauvé tous les hommes.)
Working with him was sort of like trying to defuse a bomb with somebody standing behind you and every now and then clashing a pair of cymbals together. In a word, upsetting.
I am incapable of conceiving infinity, and yet I do not accept finity. I want this adventure that is the context of my life to go on without end.
Hay muchas personas caminando por las calles que en realidad están muertas; hay muchas en sus tumbas que están en realidad vivas.
Lire est un voyage. On ne peut pas arriver avant d'être parti. On ne peut pas partir sans avoir envie d'arriver. Mais : être entre ! Là, réside le vrai délice : le parcours. La lecture.
De los bosques salían ménades y sátiros furiosos que exterminaban aldeas enteras. Sólo mataban, sin saquear como hacían los humanos, puesto que aquellos seres de la espesura no ambicionaban posesiones materiales.
It is widely believed that interpersonal relationships of an intimate kind are the chief, if not the only, source of human happiness. Yet the lives of creative individuals often seem to run counter to this assumption.
If you could have walked on the planet before humans lived here, maybe the Ivory Coast would have seemed more beautiful than La Côte d'Azur.
J'aurais dû traverser l'existence avec ce privilège que donne la beauté, de pouvoir prendre les hommes et les jeter. Au lieu de quoi c'étaient eux qui m'abandonnaient ou mouraient. Ou bien se mariaient.
Uno no sabe lo que es la vida hasta que desnuda por primera vez a una mujer. Botón a botón, como si pelase usted un boniato bien calentito en una noche de invierno.
A ceux qui, absorbés maintenant dans le problème de "la machine à habiter", déclaraient que "l'architecture c'est servir", nous avons répondu: "L'architecture c'est émouvoir". Et nous avons été taxé de "poète", avec dédain
C'est sans doute pour ça que plein de grands scientifiques sont d'excellents musiciens. Le langage de la musique et le langage des mathématiques se ressemblent, ils nous parlent sans mots. Einstein jouait du violon.
For my part, if a man must needs be a knave I would have him a debonair knave... It makes your sin no worse as I conceive, to do it à la mode and stylishly.
Le roman n’est pas une confession de l’auteur, mais une exploration de ce qu’est la vie humaine dans le piège qu’est devenu le monde.
Se podría decir que fue una exposición histórica, de esas que marcan un antes y un después. Concretamente, después de exponer las viñetas del Listo, el Museo del Cómic de Calpe cerró sus puertas definitivamente.
Soy el desesperado, la palabra sin ecos, el que lo perdiò todo, y el que todo lo tuvo.
Il terrore non è niente, se non è accompagnato da qualcosa di visibilmente orribile. Non riesce a entrare sotto pelle in maniera disgustosa se non c’è niente in grado di nutrire la mente.
What a waste my life would be without all the beautiful mistakes I've made.
I miei gridi erano ben atroci, poiché le riviste che prima mi sollecitavano, ora mi respingono; ma la giustizia non può venire soffocata perché arde. Io non domando fama, io domando ascolto.