I'd love to follow the Tour de France one day. It's a really exciting spectacle. I've only seen it once as it was coming into Paris and that was very exciting for me. I have memories of that.
Sí, a veces la idea más absurda, la idea más fantástica en apariencia, se apodera de nosotros con tal fuerza que acabamos por creerla realizable.
I feel upsettingly de-natured. If Penelope Cruz were one of my nurses, I wouldn't even notice.
Eternal snows are at the top. Eyes of beautiful are at the top. (Neiges éternelles sont au sommet. - Yeux de la belle sont au sommet.)
Body is morning dew that shines to the rise of the hands. (Corps est rosée du matin - Qui brille au lever des mains.)
Cat would be god for elephant, if it ate mouse in front. (Chat serait dieu de l'éléphant, - S'il mangeait la souris devant.)
The medals of the dead heroes are the coins for the future. (Les médailles des héros morts - Sont les pièces pour l'avenir.)
The champions of liberty have the medal for any necklace. (Les champions de la liberte - Ont la médaille pour tout collier)
Mystery of love is like digging water: everything closes. (Mystère de l'amour est comme - Creuser l'eau : tout se referme)
Satan plagiarized by dictator, and he doesn’t even have copyright! (Satan plagié par dictateur, - Et il n’a même pas de droits d’auteur!)
Only rice likes to be drowned. The war is the worst scream. (Seul aime être noyé le riz. - La guerre est le pire des cris.)
Quizás aun no te comprenda. Pero, con un poco de tiempo, llegaré a entenderte. Y no habrá nadie en el mundo que te comprenda mejor que yo.
'Whatever it takes' is my opinion of method acting and, indeed, any other kind of acting. Look at Brando and De Niro. But it's not my cup of tea.
Cat my dogs ef it ain't de powerfulest dream I ever seen," as Joyce, quoting Twain, copied in his notebook on .
Me cansé de soñar en sentido contrario... Si mi alma se mueve por cielos abiertos, y tú tienes miedo a volar... Si conjugas la vida en pasado imperfecto y jamás aprendiste a creer ni a olvidar...
Ni el uno ni el otro tenían vida para nada distinto de pensar en el otro, para soñar con el otro, para esperar las cartas con tanta ansiedad como las contestaban.
Um dem Terrorismus kein weiteres Terrain zu überlassen, ist der Staat von vornherein gezwungen, feste, von keiner Seite überschreitbare Grenzlinien des rechtsstaatlich Möglichen zu ziehen.
Tentei não fazer nada na minha vida que envergonhasse a criança que fui. Quando me for deste mundo, partirão duas pessoas. Sairei de mão dada, com essa criança que fui.
The cultural problem was 'the fallacy of insignificance', and it was a philosophical form of this fallacy that had somehow landed existentialism in a cul de sac.
Garth: [after Walter leaves] Salesman should be by in about three, four hours. Hub: Whoop-de-do.
It is not known, now, for what length of time the Tuatha de Danaan had the sway over Ireland, and it is likely it was a long time they had it, but they were put from it at last.