o amor é uma dialética cerrada de aproximação-repúdio, de ternura e imposição. senão cai-se na rotina, na mornez das relações e, portanto, na mediocridade. detesto a mediocridade! Não há nada pior no homem que a falta de imaginação. é ...
Detrás de la sucesión aparentemente aleatoria o hasta caótica de sucesos que acontecen en la vida y también en el mundo yace oculto el desenvolvimiento de un orden y un propósito superiores. El proverbio Zen lo expresa bellamente: "La nieve cae ...
... respecto al origen del mundo, si es que lo tuvo, no nos queda más remedio que aceptar que nunca sabremos cómo ocurrió y que Dios es una explicación necia que no explica nada pues es tan difícil imaginar la eternidad suya como la de la materi...
Dès l'origine de l'humanité, leur privilège biologique a permis aux mâles de s'affirmer seuls comme sujets souverains; ils n'ont jamais abdiqué ce privilège (...) Condamnée à jouer le rôle de l'Autre, la femme était aussi condamnée à ne p...
L’homme cherche un principe au nom duquel il puisse mépriser l’homme ; il invente un autre monde pour pouvoir calomnier et salir ce monde-ci ; en fait, il ne saisit jamais que le néant et fait de ce néant un « Dieu », une « vérité » appe...
La gente de las Tierras Fértiles no podía mantener los ojos puestos en esa muerte; y menos que nadie, los guerreros del sur de Los Confines. Un guerrero mataba a un guerrero y la honra se repartía entre ambos. Lo que Kume había sufrido no era mue...
Había dejado de sonreír y bromear, y parecía triste la mayoría del tiempo. Todavía sentía que lo necesitaba en mi vida a pesar de lo que nos ocurría. Tal vez era porque lo amaba, o quería creer que aquello era amor, o tal vez tenía miedo de ...
Su decisión habia sido permanecer en aguas profundas y tenebrosas, lejos de todas las trampas y cebos y traiciones. Mi decisión fué ir allá a buscarlo, mas allá de toda gente. Mas allá de toda gente en el mundo. Ahora estamos solos uno para el ...
In numele si sub teroarea ei (plictiselii, n.m.) parasesc oamenii caminul si moartea agreabila legata de el si se avanta in lume, spre a muri undeva fara acoperis si fara lacrimi; adolescentii se gandesc la sinucideri in zile infinite de primavara, i...
Hacer el amor con una mujer y dormir con una mujer son dos pasiones no sólo distintas sino casi contradictorias. El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relación con una cantidad innumerable de mujere...
Toro: Hay gente que no sabe lo que es el amor. Pescuezo: ¿Qué es el amor? Toro: …….el amor es tener tolerancia con los defectos y virtudes de tu pareja. Pescuezo: ¿Tolerancia? Toro: Claro, de no haber tolerancia el final sería más rápido po...
porque todo miedo es en el fondo una invocación al acontecimiento que se teme, porque nadie puede temer sin desear de alguna forma que se produzca lo que le atemoriza, y viendo aquel cuerpo que dormía con los ojos ligeramente entreabiertos reconoc�...
L'avantage de tenir un discours moral, c'est que ce type de propos a été soumis à une censure si forte, et depuis tant d'années, qu'il provoque un effet d'incongruité et attire aussitôt l'attention de l'interlocuteur ; l'inconvénient, c'est qu...
De vez em quando eu vou ficar esperando você numa tarde cinzenta de inverno, bem no meio duma praça, então os meus braços não vão ser suficientes para abraçar você e a minha voz vai querer dizer tanta, mas tanta coisa que eu vou ficar calada ...
Cécile de Volanges: Are you saying I'm going to have to do [swallows hard] Cécile de Volanges: THAT with three different men? Marquise de Merteuil: I'm saying, you stupid little girl, that provided you take a few elementary precautions you can do i...
Vicomte de Valmont: Be careful of the Marquise de Merteuil. Chevalier Danceny: You must permit me to treat with skepticism anything you have to say about her. Vicomte de Valmont: Nevertheless, I must tell you in this affair, we are both her creatures...
Si ce que tu as trouvé est fait de matière pure, cela ne pourrira jamais. Et tu pourras y revenir un jour. Si ce n’est qu’un instant de lumière, comme l’explosion d’une étoile, alors tu ne retrouveras rien à ton retour. Mais tu auras vu ...
Quand tu veux construire un bateau, ne commence pas par rassembler du bois, couper des planches et distribuer du travail, mais reveille au sein des hommes le desir de la mer grande et large. If you want to build a ship, don't drum up people together ...
The French expression 'cul-de-sac' describes what the Baudelaire orphans found when they reached the end of the dark hallway, and like all French expressions, it is most easily understood when you translate each French word into English. The word 'de...
If this is the price to be paid for an idea, then let us pay. There is no need of being troubled about it, afraid, or ashamed. This is the time to boldly say, “Yes, I believe in the displacement of this system of injustice by a just one; I believe ...
English: Ô, take this eager dance you fool, don’t brandish your stick at me. I have several reasons to travel on, on to the endless sea: I have lost my love. I’ve drunk my purse. My girl has gone, and left me rags to sleep upon. These old man’...