Invece respiro ancora. Con la responsabilità di chi è stato riammesso al gioco. Dopo un fallo contro la vita.
La persona que tú mismo sientes ser, de acuerdo con los Sufis, es una falsa persona que no tiene una realidad verdadera.
Las personas con objetivos falaces son como la tierra árida. Las flores crecen en la tierra compuesta de los objetivos correctos.
Toda aproximación a un estudio o a un individuo debe comenzar con una apetencia de atención. Sin embargo...nunca debe acabar de esta manera.
Lugares impersonales para hombres y mujeres que ganan dinero y lo gastan con la mayor rapidez posible y que piensan que, de algun modo, eso tiene sentido.
Soy muy soberbio, ambicioso, vengativo, con más pecados sobre mi cabeza que pensamientos para concebirlos, fantasía para darles forma o tiempo para llevarlos a ejecución.
Ella negó con la cabeza. —No podemos gustarnos el uno al otro. No podemos ser amigos. —Me alegro, porque no quiero ser tu amigo. Quiero ser algo más.
Cuando se quiere de esa manera, es muy difícil vivir con un recuerdo que no se entiende. Como lo estoy viviendo yo ahora.
Non capì, comprese. Perché comprendere era di più, era un abbraccio, era prendere con sé, era farne parte.
Entonces, dijiste algo que nunca olvidé. Dijiste que estar con él hacía la vida más significativa, y que cuando se iba, llegaba el otoño a tu corazón.
Ojalá te encuentre por aquí, en alguna calle del sueño. Es una gran alegría ésta de aprisionarte con mis párpados al dormir.
Y, aún con todo, la gente quiere llegar al otro, al corazón del otro, por eso existe la música: si no eres capaz de decirlo, cántalo.
No valía la pena perder el tiempo en intentar cambiar el mundo; bastaba con evitar que el mundo lo cambiase a uno.
She's been conned, ruined, left for dead, and she's not going to forgive any of it. She will soldier on, if only out of spite.
Ustedes, las mujeres, escuchan más al corazón y menos a la tontería —concluyó el sombrerero con tristeza—. Por eso viven más.
A mí todo aquello me era insoportable, pues no estoy hecho de la madera de los que aguantan a los tontos con absoluta resignación.
Every decent con man knows that the simplest truth is more powerful than even the most elaborate lie.
El amor no tenía nada que ver con el lenguaje. El amor era más bien un acontecimiento que ocurría precisamente contra el lenguaje.
Aunque él la amase con toda la fuerza de su mezquino ser, no la amaría tanto en ochenta años como yo en un día
You are full of pretty answers. Have you not been acquainted with goldsmiths' wives and conned them out of rings?
E anche se aveva problemi di lavoro e una storia infelice con una donna dalla lingua lunga, almeno aveva imparato a ridere meglio di chiunque altro al mondo.