[Szpilman is discovered by the Polish army, wearing the German dress coat given him by Capt. Hosenfeld] Wladyslaw Szpilman: No. Please. I'm Polish. I'm not a German. Polish Soldier: Then why the fucking coat? Wladyslaw Szpilman: I'm cold.
Wladyslaw Szpilman: What are you reading? Henryk Szpilman: "If you prick us, do we not bleed? It you tickle us, we we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?" Wladyslaw Szpilman: [seeing that it is Shake...
Wladyslaw Szpilman: I don't know how to thank you. Captain Wilm Hosenfeld: Thank God, not me. He wants us to survive. Well, that's what we have to believe.
Captain Wilm Hosenfeld: What is your name? So I can listen for you. Wladyslaw Szpilman: My name is Szpilman. Captain Wilm Hosenfeld: Spielmann? That is a good name, for a pianist.
Wladyslaw Szpilman: I'm not going anywhere. Halina: Good. I'm not going anywhere either. Mother: Don't be ridiculous, we've got to keep together. Wladyslaw Szpilman: Look, look... If I'm going to die, I prefer to die in my own home. I'm staying put.
Wladyslaw Szpilman: They all want to be better Nazis than Hitler.
Wladyslaw Szpilman: So, you play the cello, Dorota. That's nice. And who's your favorite composer? Chopin? Really? Well, you'll have to learn to play his cello sonata, won't you? And what about you, Wladek? Well, perhaps I can accompany? Me on the pi...
Dorota: No-one play Chopin like you. Wladyslaw Szpilman: I hope that's a compliment.
Wladyslaw Szpilman: It's an official decree, no Jews allowed in the parks. Dorota: What, are you joking? Wladyslaw Szpilman: No, I'm not. I would suggest we sit down on a bench, but that's also an official decree, no Jews allowed on benches. Dorota: ...
Henryk Szpilman: I told her not to worry, you had your papers on you. If you'd been hit by a bomb, they'd have known where to take you.
Henryk Szpilman: Ah, more Jewish police. You mean you want me to beat up Jews and catch the Gestapo spirit? I see.
Wladyslaw Szpilman: It's a funny time to say this, but... [trailing off] Halina: What? Wladyslaw Szpilman: I wish I knew you better.
Wladyslaw Szpilman: [taking off his watch] Here, sell this. Food is more important than time.
Wailing Woman: Why did I do it? Why did I do it? Why did I do it? Halina: She's getting on my nerves. What did she do, for God's sake? Father: She smothered her baby.
Dorota: I nagged Jurek for weeks and weeks, and at last he gave in and said, "Allright, come with me tomorrow." So I came and... they bombed the station! Wladyslaw Szpilman: Meeting you like that was absolutely wonderful. Dorota: Really? Wladyslaw Sz...
Wladyslaw Szpilman: I love to see a woman playing the cello.
Feather Woman: Excuse me, have you seen my husband, Izaak Szerman? A tall, a tall handsome man, with a little grey beard. No? Oh, excuse me. Goodbye, sleep well. But if you see him, write to me, yes? Izaak Szerman!
Henryk Szpilman: What's the matter with you all, huh? You lost your sense of humor? Wladyslaw Szpilman: That's not funny. Henryk Szpilman: Well, you know what's funny? You're funny, with that ridiculous tie. Wladyslaw Szpilman: [getting angry] What'r...